機械翻訳

多言語のウェブサイト

評価5.0(2票)

ユーザー評価:5/5

アクティブ スターします。アクティブ スターします。アクティブ スターします。アクティブ スターします。アクティブ スターします。

多言語 web サイト サイトです、ほとんどコンテンツのいくつかの言語で利用可能です。

考慮する必要が成功するために、多言語サイトの3 つの領域採用して3 つの戦略:

最初: エリア


1. あなたのサイトとの互換性

• 技術
異なる言語 (オペレーティング システム、データベース、コンテンツ管理システムなど) を扱うことができるツール
• 社会文化的
最適なデザイン (グラフィックや色が様々 な文化に異なって解釈される)
適切なコンテンツ (敏感: 宗教、民族、人種、政治、etc.)

2. 言語サービスalt キー

• 翻訳
社内翻訳 (存在する場合は、組織にある翻訳サービス)
アウトソーシング (、彼らの科学の背景と専門知識に基づく翻訳者を選ぶことができます)
機械翻訳(最高投資多くのコンテンツを生成する場合)

• 管理翻訳
作業フロー
プロセス
追跡
アーカイブ

• Web 編集
言語、または言語の組み合わせにつき 1 つのエディター
(中国語 + スペイン語、アラビア語 + フランス語、等)= ドン ' t ダンプ翻訳 web サイトで!

• 品質保証
一貫性 (スタイル ガイドと用語集)
1 つの単語、1 つの意味は、1 つの品詞(あなたは何をやっている知っているあなたの読者を納得させる)

3 サイトのグローバル ゲートウェイ

これは達成 throuh デザイン要素とする情報アーキテクチャ技術の組み合わせを使用できます。

• 読者が迅速かつ簡単に可能な限りとしての言語バージョンを見つける
• サイトの制御を一元化します。
• 一貫性のあるイメージやメッセージを世界に発信します。

2 番目: 戦略


1. サイトを構築する前に

• 対象者の定義
• 言語に関連する技術的課題に取り組む
• あなたの言語のほとんどに適していますあなたの主な言語でコンテンツを開発
• あなたのパフォーマンス (トラフィック、ページなど) を測定する基準を定義します。

2. サイト構築の過程

• 同盟国とパートナー組織内であなたの活動をサポートするためのネットワークを開発する-彼らのサポートが必要になります

3. サイトを構築した後

• 類似したオンライン多言語コミュニティ (ベンチマークと学習) とのコラボレーションします。
• Web サイトのマーケティングやプロモーションのツールを定義
• は、長期的な信頼関係を構築します。
• フィードバックを得る (生命力)
• 最新の技術に目が離せない

alt キーPowerPoint のバージョン